|
|
本报综合消息 据媒体报道,孙俪主演的清宫剧《后宫甄嬛传》红极一时,先前将在美国播放的消息引发讨论,近日以日文配音的版本在日本首播,片头日前在网上曝光,因为旁白声音低沉浑厚,被网友笑称看起来很像战争片。 早期电视剧《还珠格格》曾被翻译成多个版本在日韩和东南亚等多国播出,在各地广受好评,但仅限于亚洲地区,而《后宫甄嬛传》将剪辑成6集电视电影在美国播出的消息让众粉丝相当兴奋,视为是古装剧的新里程碑,女主角孙俪也兴奋表示:“本宫很是期待众小主脚踩花盆配英文的唇枪舌剑场面!” 日前,《后宫甄嬛传》被以日文重新配音,19日在日本BS富士台首播,全剧76集将分成3部分播出,片头在网上被疯传,因旁白声音低沉浑厚,和原版清幽的感觉大不相同,被网友吐槽:“好像战争片!”也有人表示看完片头更加期待角色的配音。
|
|