|
娃上了高一后,一个月回一次家,这周回家问他在学校的情况,他跟我说:“挺好的,我已经很习惯听大家叫我丁大龙(leng)了。”我们俩都笑了。还是刚开学的时候,他跟我说:“妈妈,真郁闷,同学老师都叫我丁大龙(leng)。” 安丘方言的发音里,ong是发eng的音,比如东(deng)方路龙(leng)居苑。那是方言的口音,在哪里,你就得习惯哪里的方言啊。 一直羡慕有些人会说别人听不懂的方言。上大学时,有个广西钦州的同学,平时和我们说普通话。但和家里人通电话时,我们一句也听不懂。那时候感觉,两种语言可以来回倒替着说,真有意思。 越来越普及的普通话,让很多人都忘了家乡话怎么说了,或者,是刻意地不去说了。 为啥啊?这两种语言本来就不冲突。普通话是便于与外界的人互相交流,方言则至少说明,你有老家,你是这个地方土生土长的人。 在乌鲁木齐工作已经二十多年的安丘人姚同堂,跟我说过他的故事。那是当兵后头一次回安丘过年,他去看大伯,大伯问他啥时回来的?他说“昨天晚上”。大伯是家族里主事的人,抽着烟很安静地跟他说:“同堂,拉家里的话。”姚同堂愣了一下反应过来又重新说:“夜里后杭(音)”。一样是安丘口音,最地道的方言,那才是家里的话啊。 从那之后,因为工作在媒体,虽然对外说着普通话,但只要是遇到老家人,或者是回到老家,姚同堂全都说方言,最地道的“土土的”方言。 是那种归属感吧,你知道吗?在他乡,遇到只有老乡才能听得懂的话,那感觉特自豪特温暖。
|
|