第11版:纵览文体/体彩
  上一版 下一版  
 
版面导航

第01版
导读

第02版
要闻/时评

第03版
速读潍坊·关注
 
标题导航
经典音乐剧完美再现
《国学小名士》昨晚顺利收官
2017年11月03日
 上一期    下一期 
返回潍坊新闻网
3 上一篇   下一篇4
放大 缩小 默认
经典音乐剧完美再现



《音乐之声》中文版11月22日将在大剧院亮相
  在很多戏迷心中,《音乐之声》可能是唯一一部所有歌曲都能让中国观众忘情跟唱的音乐剧,传唱半世纪的不朽名作。11月22日,《音乐之声》中文版的演出即将在潍坊大剧院亮相。该剧由原版授权改编,原汁原味的音乐,用心的服装道具以及舞台呈现方式所需的震撼,还有一些“接地气”的改编,都会让观众有在百老汇都体会不到的亲切感。
原汁原味的音乐加“接地气”的改编
  据了解,《音乐之声》是世界十大著名音乐剧之一,是上演60年来与《悲惨世界》、《剧院魅影》等世界名剧共获高分的音乐剧,超过22万家庭观众力荐。该剧最初以音乐剧的形式于百老汇上演,1965年二十世纪福克斯电影公司把它搬上银幕,受到全世界观众的喜爱,成为珍贵的艺术佳作。《音乐之声》片中有20多首插曲。从《哆来咪》到《雪绒花》,再到《牧羊人》,总有一首歌能让观众忘情跟唱。
  相比原版,《音乐之声》中文版采用国人熟悉的音乐形式和情感表达,剧中的经典曲目《哆来咪》等歌曲都通过充满韵脚和美感的中文翻译过来,原汁原味的音乐,用心的服装道具以及舞台呈现方式所需的震撼,改变十分“接地气”,非常适合家庭观看。
  据中文《音乐之声》版权方七幕人生音乐剧公司制作人介绍,在小演员的选拔上,剧组共在北京、上海、广州、深圳四个城市进行招募,报名人数达上千人,而最后的幸运儿只有二十余名。
剧中每首歌曲都堪称经典
  《哆来咪》是《音乐之声》中流传最广的一首歌,它用深入浅出的方式,一语双关赋予了从1到7每个音级一个具体而生动的词汇含义。这七个看似简单的音级可以幻化出丰富多变的悦耳旋律,可以说是音乐启蒙的经典歌曲。
  《雪绒花》总能激起听众的爱国情怀,特别是那句“祝我祖国万年长”,成为了许多人幼小的心灵中一份家国情怀的启蒙。较之其他的歌舞片,音乐之声》有着一种朴素纯洁的价值观,而这首歌的出现,正是这种价值观的集中展现。这首借物咏志的《雪绒花》,旋律上有着浓郁的奥地利特色,以致于很多人误以为它是奥地利的民歌,然而事实上,它却是出自作曲家罗杰斯和作词家海默斯坦这对音乐剧和歌舞片的黄金搭档之手的地道原创作品。
    本报记者 陈静静

3 上一篇   下一篇4
放大 缩小 默认
 
报社简介 网站简介 版权声明 新闻登载许可 广告业务 联系我们
 
鲁ICP备10207392号 版权所有 [潍坊报业集团] 潍坊新闻网络传媒有限公司
地址:潍坊市奎文区文化路500号 邮编:261031 电话:0536-8196033
友情链接:潍坊妇女网